the eleventh hour

编辑:而今网互动百科 时间:2020-02-18 23:27:55
编辑 锁定
从字面上来看,这是一条与时间有关的短语。其实,这是一条趣味英语。它的含义是“在最后关键时刻,刚好,及时”,也有挽回局面的关键时刻的含义。
外文名
the eleventh hour
出    自
圣经的《马太福音》
解    释
在最后关键时刻,刚好,及时
类    型
一条趣味英语

目录

the eleventh hour典故

编辑
这句成语出自圣经的《马太福音》。在古时候,犹太人将白昼分为12个小时。有个阔人想雇几个人到他的园子里去干活,他从早上五点就开始雇人,雇到最后一个人时已经是夜里很晚了。干完活后付工钱,结果大早上来的和夜里来的都一视同仁地得到了一枚银币,弄的一大早就开始干活的人极为不满,早知如此,还不如夜里十一点钟来呢,因为只要不超过十二点,都能得到同样的报酬。很像中国的一句谚语:来的早不如来的巧。

the eleventh hour例句

编辑
1 She was asked,at the eleventh hour,to step in and direct the play。
在最后时刻,她被请来导演这出戏。
2 War, which had seemed almost certain, was averted at the eleventh hour.
眼看着就要爆发的战争在最后一刻得以避免了。
  3 The fire engine came to the fire spot at the eleventh hour before it began to spread.
  在火势还未蔓延之前救火车及时赶到了火场。

the eleventh hour相关短语

编辑
1 the eleventh hour在最后时刻
2 at the eleventh hour最后一刻;在最后时刻;关键时刻;在最后一刻
3 Live at the Eleventh Hour在最后时刻居住
4 come at the eleventh hour姗姗来迟
词条标签:
非文化 文化 字词